Интегрированные сети ISDN

         

Разные предупреждения



99 Разные предупреждения

Текст предупреждения включает в себя любую информацию, которая может быть представлена человеку-оператору или может быть занесена в дневник операций. Система, получающая это предупреждение, не должна предпринимать каких-либо действий автоматически.

13.46. Поле WWW-Authenticate

Поле заголовка отклика WWW-Authenticate должно включаться в сообщения откликов со статусным кодом 401 (Unauthorized). Значение поля содержит, по крайней мере, одно требование, которое указывает на схему идентификации и параметры, применимые для Request-URI.

WWW-Authenticate = "WWW-Authenticate" ":" 1#challenge

Процесс авторизации доступа HTTP описан в разделе 10. Агенты пользователя должны проявлять особую тщательность при разборе значения поля WWW-Authenticate, если оно содержит более одного требования, или если прислан более чем одно поле заголовка WWW-Authenticate, так как содержимое требования может само содержать список параметров идентификации, элементы которого разделены запятыми.

14. Соображения безопасности

Этот раздел предназначен для того, чтобы проинформировать разработчиков приложений, поставщиков информации и пользователей об ограничениях безопасности в HTTP/1.1, как это описано в данном документе. Обсуждение не включает определенные решения данных проблем, но рассматриваются некоторые предложения, которые могут уменьшить риск.

14.1. Аутентификация клиентов

Базовая схема идентификации не предоставляет безопасного метода идентификации пользователя, не обеспечивает она и какох-либо средств защиты объектов, которые передаются открытым текстом по используемым физическим сетям. HTTP не мешает внедрению дополнительных схем идентификации и механизмов шифрования или других мер, улучшающих безопасность системы (например, SSL или одноразовых паролей).

Наиболее серьезным дефектом базового механизма идентификации является то, что пароль пользователя передается по сети в незашифрованном виде.

Так как базовая идентификация предусматривает пересылку паролей открытым текстом, она никогда не должна использоваться (без улучшения) для работы с конфиденциальной информацией.


Обычным назначением базовой идентификации является создание информационной (справочной) среды, которая требует от пользователя его имени и пароля, например, для сбора точной статистики использования ресурсов сервера. При таком использовании предполагается, что не существует никакой опасности даже в случае неавторизованного доступа к защищенному документу. Это правильно, если сервер генерирует сам имя и пароль пользователя и не позволяет ему выбрать себе пароль самостоятельно. Опасность возникает, когда наивные пользователи часто используют один и тот же пароль, чтобы избежать необходимости внедрения многопарольной системы защиты.

Если сервер позволяет пользователям выбрать их собственный пароль, тогда возникает опасность несанкционированного доступа к документам на сервере и доступа ко всем аккаунтам пользователей, которые выбрали собственные пароли. Если пользователям разрешен выбор собственных паролей, то это означает, что сервер должен держать файлы, содержащие пароли (предположительно в зашифрованном виде). Многие из этих паролей могут принадлежать удаленным пользователям. Собственник или администратор такой системы может помимо своей воли оказаться ответственным за нарушения безопасности сохранения информации.

Базовая идентификация уязвима также для атак поддельных серверов. Когда пользователь связывается с ЭВМ, содержащей информацию, защищенную с использованием базовой системой идентификации, может так получиться, что в действительности он соединяется с сервером-злоумышленником, целью которого является получение идентификационных параметров пользователя (например, имени и пароля). Этот тип атак не возможен при использовании идентификации с помощью дайджестов [32]. Разработчики серверов должны учитывать возможности такого рода атак со стороны ложных серверов или CGI-скриптов. В частности, очень опасно для сервера просто прерывать связь со шлюзом, так как этот шлюз может тогда использовать механизм постоянного соединения для выполнения нескольких процедур с клиентом, исполняя роль исходного сервера, так что это незаметно клиенту.





14.2. Предложение выбора схемы идентификации

Сервер HTTP/1. 1 может прислать несколько требований с откликом 401 (Authenticate) и каждое требование может использовать разную схему. Порядок присылки требований соответствует шкале предпочтений сервера. Сервер должен упорядочит требования так, чтобы наиболее безопасная схема предлагалась первой. Агент пользователя должен выбрать первую понятную ему схему.

Когда сервер предлагает выбор схемы идентификации, используя заголовок WWW-Authenticate, безопасность может быть нарушена только за счет того, что злонамеренный пользователь может перехватить набор требований и попытаться идентифицировать себя, используя саму слабую схему идентификации. Таким образом, упорядочение служит более для защиты идентификационных параметров пользователя, чем для защиты информации на сервере.

Возможна атака MITM (man-in-the-middle – "человек в середине"), которая заключается в добавлении слабой схемы идентификации к списку выбора в надежде на то, что клиент выберет именно ее и раскроет свой пароль. По этой причине клиент должен всегда использовать наиболее строгую схему идентификации из предлагаемого списка.

Еще эффективнее может быть MITM-атака, при которой удаляется весь список предлагаемых схем идентификации, и вставляется вызов, требующий базовой схемы идентификации. По этой причине агенты пользователя, обеспокоенные таким видом атак, могут запомнить самую строгую схему идентификации, которая когда-либо запрашивалась данным сервером, и выдавать предупреждение, которое потребует подтверждения пользователя при использовании более слабой схемы идентификации. Особенно хитроумный способ реализации MITM-атаки является предложение услуг "свободного" кэширования для доверчивых пользователей.

14.3. Злоупотребление служебными (Log) записями сервера

Сервер должен оберегать информацию о запросах пользователя, о характере его интересов (такая информация доступна в дневнике операций сервера). Эта информация является, очевидно, конфиденциальной по своей природе и работа с ней во многих странах ограничена законом.


Люди, использующие протокол HTTP для получения данных, являются ответственными за то, чтобы эта информация не распространялась без разрешения лиц, кого эта информация касается.

14.4. Передача конфиденциальной информации

Подобно любому общему протоколу передачи данных, HTTP не может регулировать содержимое передаваемых данных, не существует методов определения степени конфиденциальности конкретного фрагмента данных в пределах контекста запроса. Следовательно, приложения должны предоставлять как можно больше контроля провайдеру информации. Четыре поля заголовка представляют интерес с этой точки зрения: Server, Via, Referer и From. Раскрытие версии программного обеспечения сервера может привести к большей уязвимости машины сервера к атакам на программы с известными слабостями. Разработчики должны сделать поле заголовка Server конфигурируемой опцией. Прокси, которые служат в качестве сетевого firewall, должны предпринимать специальные предосторожности в отношении передачи информации заголовков, идентифицирующей ЭВМ, за пределы firewall. В частности они должны удалять или замещать любые поля Via, созданные в пределах firewall. Хотя поле Referer может быть очень полезным, его мощь может быть использована во вред, если данные о пользователе не отделены от другой информации, содержащейся в этом поле. Даже когда персональная информация удалена, поле Referer может указывать на URI частных документов, чья публикация нежелательна. Информация, посланная в поле From, может вступать в конфликт с интересами конфиденциальности пользователя или с политикой безопасности его домена, и, следовательно, она не должна пересылаться и модифицироваться без прямого разрешения пользователя. Пользователь должен быть способен установить содержимое этого поля, в противном случае оно будет установлено равным значению по умолчанию. Мы предлагаем, хотя и не требуем, чтобы предоставлялся удобный интерфейс для пользователя, который позволяет активировать и дезактивировать посылку информации полей From и Referer.



14.5. Атаки, основанные на именах файлов и проходов

Реализации исходных серверов HTTP должна быть тщательной, чтобы ограничить список присылаемых HTTP документов теми, которые определены для этого администратором сервера. Если сервер HTTP транслирует HTTP URI непосредственно в запросы к файловой системе, сервер должен следить за тем, чтобы не пересылать файлы клиентам HTTP, для этого не предназначенные. Например, UNIX, Microsoft Windows и другие операционные системы используют ".." как компоненту прохода, чтобы указать уровень каталога выше текущего. В такой системе сервер HTTP должен запретить любую подобную в Request-URI, если она позволяет доступ к ресурсу за пределами того, что предполагалось. Аналогично, файлы, предназначенные только для внутреннего использования сервером (такие как файлы управления доступом, конфигурационные файлы и коды скриптов) должны быть защищены от несанкционированного доступа, так как они могут содержать конфиденциальную информацию. Практика показала, что даже незначительные ошибки в реализации сервера HTTP могут привести к рискам безопасности.

14.6. Персональная информация

Клиентам HTTP небезразличнен доступ к некоторым данным (например, к имени пользователя, IP-адресу, почтовому адресу, паролю, ключу шифрования и т.д.). Система должна быть тщательно сконструирована, чтобы предотвратить непреднамеренную утечку информации через протокол HTTP. Мы настоятельно рекомендуем, чтобы был создан удобный интерфейс для обеспечения пользователя возможностями управления распространением такой информации.

14.7. Аспекты конфиденциальности, связанные с заголовками Accept

Заголовок запроса Accept может раскрыть информацию о пользователе всем серверам, к которым имеется доступ. В частности, заголовок Accept-Language может раскрыть информацию, которую пользователь, возможно, рассматривает как конфиденциальную. Так, например, понимание определенного языка часто строго коррелируется с принадлежностью к определенной этнической группе. Агентам пользователя, которые предлагают возможность конфигурирования содержимого заголовка Accept-Language, настоятельно рекомендуется посылать сообщение пользователю о том, что в результате может быть потеряна конфиденциальность определенных данных.


Подходом, который ограничивает потерю конфиденциальности для агента пользователя, может быть отказ от посылки заголовков Accept-Language по умолчанию. Предполагается при этом каждый раз консультироваться с пользователем относительно возможности посылки этих данных серверу. Пользователь будет принимать решение о посылке Accept-Language, лишь убедившись на основании содержимого заголовка отклика Vary в том, что такая посылка существенно улучшит качество обслуживания.

Для многих пользователей, которые размещены не за прокси, сетевой адрес работающего агента пользователя может также использоваться как его идентификатор. В среде, где прокси используются для повышения уровня конфиденциальности, агенты пользователя должны быть достаточно консервативны в предоставлении опционного конфигурирования заголовков доступа конечным пользователям. В качестве крайней меры обеспечения защиты прокси могут фильтровать заголовки доступа для передаваемых запросов. Главной целью агентов пользователя, которые предоставляют высокий уровень конфигурационных возможностей, должно быть предупреждение пользователя о возможной потере конфиденциальности.

14.8. Фальсификация DNS

Клиенты, интенсивно использующие HTTP обмен со службой имен домена (Domain Name Service), обычно предрасположены к атакам, базирующимся на преднамеренном некорректном соответствии IP адресов и DNS имен. Клиенты должны быть осторожны относительно предположений, связанных с ассоциаций IP адресов и DNS имен.

В частности, клиенту HTTP следует полагаться на его сервер имен для подтверждения соответствия IP адресов и DNS имен, а не слепо кэшировать результаты предшествующих запросов. Многие платформы могут кэшировать такие запросы локально и это надо использовать, конфигурируя их соответствующим образом. Такие запросы должны кэшироваться, однако только на период, пока не истекло время жизни этой информации.

Если клиенты HTTP кэшируют результат DNS-запроса для улучшения рабочих характеристик, они должны отслеживать пригодность этих данных с учетом времени жизни, объявляемого DNS-сервером.



Если клиенты HTTP не следуют этому правилу, они могут быть мистифицированы, когда изменится IP-адрес доступного ранее сервера. Так как смена адресов в сетях будет в ближайшее время активно развиваться (Ipv6 !), такого рода атаки становятся все более вероятными.

Данное требование улучшает работу клиентов, в том числе с серверами, имеющими идентичные имена.

14.9. Заголовки Location и мистификация

Если один сервер поддерживает несколько организаций, которые не доверяют друг другу, тогда он должен проверять значения заголовков Location и Content-Location в откликах, которые формируются под управлением этих организаций. Это следует делать, чтобы быть уверенным, что они не пытаются провести какие-либо операции над ресурсами, доступ к которым для них ограничен.

16. Библиография

[1] Alvestrand, H., "Tags for the identification of languages", RFC 1766, UNINETT, March 1995.
[2] Anklesaria, F., McCahill, M., Lindner, P., Johnson, D., Torrey, D., and B. Alberti. "The Internet Gopher Protocol: (a distributed document search and retrieval protocol)", RFC 1436, University of Minnesota, March 1993
[3] Berners-Lee, T., "Universal Resource Identifiers in WWW", A Unifying Syntax for the Expression of Names and Addresses of Objects on the Network as used in the World-Wide Web", RFC 1630, CERN, June 1994
[4] Berners-Lee, T., Masinter, L., and M. McCahill, "Uniform Resource Locators (URL)", RFC 1738, CERN, Xerox PARC, University of Minnesota, December 1994
[5] Berners-Lee, T., and D. Connolly, "HyperText Markup Language Specification - 2.0", RFC 1866, MIT/LCS, November 1995
[6] Berners-Lee, T., Fielding, R., and H. Frystyk, "Hypertext Transfer Protocol -- HTTP/1.0.", RFC 1945 MIT/LCS, UC Irvine, May 1996
[7] Freed, N., and N. Borenstein, "Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) Part One: Format of Internet Message Bodies", RFC 2045, Innosoft, First Virtual, November 1996.
[8] Braden, R., "Requirements for Internet hosts - application and support", STD3, RFC 1123, IETF, October 1989
[9] Crocker, D., "Standard for the Format of ARPA Internet Text Messages", STD 11, RFC 822, UDEL, August 1982
[10] Davis, F., Kahle, B., Morris, H., Salem, J., Shen, T., Wang, R., Sui, J., and M. Grinbaum. "WAIS Interface Protocol Prototype Functional Specification", (v1.5), Thinking Machines Corporation, April 1990
[11] Fielding, R., "Relative Uniform Resource Locators", RFC 1808, UC Irvine, June 1995
[12] Horton, M., and R. Adams. "Standard for interchange of USENET messages", RFC 1036, AT&T Bell Laboratories, Center for Seismic Studies, December 1987
[13] Kantor, B., and P. Lapsley. "Network News Transfer Protocol." A Proposed Standard for the Stream-Based Transmission of News", RFC 977, UC San Diego, UC Berkeley, February 1986
[14] Moore, K., "MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) Part Three: Message Header Extensions for Non-ASCII Text", RFC 2047, University of Tennessee, November 1996
[15] Nebel, E., and L. Masinter. "Form-based File Upload in HTML", RFC 1867, Xerox Corporation, November 1995.
[16] Postel, J., "Simple Mail Transfer Protocol", STD 10, RFC 821, USC/ISI, August 1982
[17] Postel, J., "Media Type Registration Procedure", RFC 2048, USC/ISI, November 1996
[18] Postel, J., and J. Reynolds, "File Transfer Protocol (FTP)", STD 9, RFC 959, USC/ISI, October 1985
[19] Reynolds, J., and J. Postel, "Assigned Numbers", STD 2, RFC1700, USC/ISI, October 1994
[20] Sollins, K., and L. Masinter, "Functional Requirements for Uniform Resource Names", RFC 1737, MIT/LCS, Xerox Corporation, December 1994
[21] US-ASCII. Coded Character Set - 7-Bit American Standard Code for Information Interchange. Standard ANSI X3.4-1986, ANSI, 1986
[22] ISO-8859. International Standard -- Information Processing -- 8-bit Single-Byte Coded Graphic Character Sets
Part 1: Latin alphabet No. 1, ISO 8859-1:1987
Part 2: Latin alphabet No. 2, ISO 8859-2, 1987
Part 3: Latin alphabet No. 3, ISO 8859-3, 1988
Part 4: Latin alphabet No. 4, ISO 8859-4, 1988
Part 5: Latin/Cyrillic alphabet, ISO 8859-5, 1988
Part 6: Latin/Arabic alphabet, ISO 8859-6, 1987
Part 7: Latin/Greek alphabet, ISO 8859-7, 1987
Part 8: Latin/Hebrew alphabet, ISO 8859-8, 1988
Part 9: Latin alphabet No. 5, ISO 8859-9, 1990
[23] Meyers, J., and M. Rose "The Content-MD5 Header Field", RFC1864, Carnegie Mellon, Dover Beach Consulting, October, 1995
[24] Carpenter, B., and Y. Rekhter, "Renumbering Needs Work", RFC 1900, IAB, February 1996.
[25] Deutsch, P., "GZIP file format specification version 4.3." RFC1952, Aladdin Enterprises, May 1996
[26] Venkata N. Padmanabhan and Jeffrey C. Mogul. Improving HTTP Latency. Computer Networks and ISDN Systems, v. 28, pp. 25-35, Dec. 1995. Slightly revised version of paper in Proc. 2nd International WWW Conf. '94: Mosaic and the Web, Oct. 1994, which is available at http://www.ncsa.uiuc.edu/SDG/IT94/Proceedings/DDay/ mogul/HTTPLatency.html.
[27] Joe Touch, John Heidemann, and Katia Obraczka, "Analysis of HTTP Performance", , USC/Information Sciences Institute, June 1996
[28] Mills, D., "Network Time Protocol, Version 3, Specification, Implementation and Analysis", RFC 1305, University of Delaware, March 1992
[29] Deutsch, P., "DEFLATE Compressed Data Format Specification version 1.3." RFC 1951, Aladdin Enterprises, May 1996
[30] Spero, S., "Analysis of HTTP Performance Problems" .
[31] Deutsch, P., and J-L. Gailly, "ZLIB Compressed Data Format Specification version 3.3", RFC 1950, Aladdin Enterprises, Info-ZIP, May 1996
[32] Franks, J., Hallam-Baker, P., Hostetler, J., Leach, P., Luotonen, A., Sink, E., and L. Stewart, "An Extension to HTTP : Digest Access Authentication", RFC 2069, January 1997
<


/p>
16. Приложения

16.1. Интерентовский тип среды "message/http"

В дополнение к определению протокола HTTP/1.1, данный документ является спецификацией для типов среды Интернет "message/http". Ниже приведенный список является официальным для IANA.

Media Type name: message
Media subtype name: http
Required parameters: none
Optional parameters: version, msgtype
version: Номер версии HTTP вложенного сообщения (напр., "1.1"). Если отсутствует, номер версии может быть определен по первой строке тела сообщения.

msgtype: Тип сообщения -- "запроса" или "отклика". Если отсутствует, тип может быть определен по первой строке тела сообщения.

Соображения кодирования: разрешено только "7bit", "8bit" или "binary" (двоичное).

16.2. Тип среды Интернет "multipart/byteranges"

Когда сообщение HTTP содержит несколько фрагментов (ranges) (например, отклик на запрос нескольких не перекрывающихся фрагментов), они пересылаются как многофрагментное сообщение MIME. Тип среды multipart для этих целей носит название "multipart/byteranges".

Тип среды multipart/byteranges содержит в себе две или более части, каждая из которых со своими полями Content-Type и Content-Range. Отдельные части разделяются с использованием пограничного параметра MIME.

Media Type name: multipart
Media subtype name: byteranges
Required parameters: boundary
Optional parameters: none
Соображения кодирования: разрешено только "7bit", "8bit" или "binary".

  • Например:
    HTTP/1.1 206 Partial content

    Date: Wed, 15 Nov 1995 06:25:24 GMT

    Last-modified: Wed, 15 Nov 1995 04:58:08 GMT Content-type: multipart/byteranges; boundary=THIS_STRING_SEPARATES--THIS_STRING_SEPARATES

    Content-type: application/pdf

    Content-range: bytes 500-999/8000

    ...первый фрагмент ...

    --THIS_STRING_SEPARATES

    Content-type: application/pdf

    Content-range: bytes 7000-7999/8000

    ...второй фрагмент...



    --THIS_STRING_SEPARATES--


  • 16.3. Толерантные приложения

    Хотя этот документ специфицирует требования к генерации HTTP/1.1 сообщений, не все приложения будут корректны. Мы, следовательно, рекомендуем, чтобы рабочие приложения были толерантны (терпимы) к некоторым отклонениям от требований, при условии, что эти отклонения можно однозначно интерпретировать. Клиенту следует быть толерантным при разборе Status-Line, а серверу – при разборе Request-Line. В частности, им следует воспринимать любое число символов SP или HT между полями, хотя требуется только один пробел (SP). Терминатором строки полей заголовков сообщения является CRLF. Однако рекомендуется, чтобы приложение при разборе таких заголовков распознавало в качестве терминатора строки одиночный символ LF и игнорировала предыдущий символ CR. Символьный набор тела объекта должен быть снабжен меткой. Метка не нужна только для набора US-ASCII или ISO-8859-1. Правила разбора и кодирования дат и пр. включают в себя предположение, что HTTP/1.1 клиенты и кэши должны предполагать, что даты, следующие документу RFC-850 и относящиеся ко времени 50 лет в будущем, на самом деле относятся к прошлому (это помогает решить проблему "2000-го года").

  • Приложение HTTP/1.1 может внутри представлять время истечения годности раньше, чем истинное значение, но не должно представлять его позднее истинного значения.


  • Все вычисления, относящиеся ко времени пригодности должны выполняться в шкале GMT (по Гринвичу). Местные временные зоны не должны оказывать влияния на вычисления и сравнение возраста и времени пригодности.


  • Если заголовок HTTP несет в себе некорректное значение даты с временной зоной отличной от GMT, значение должно быть преобразовано в GMT.

    16.4. Различие между объектами HTTP и MIME

    HTTP/1.1 использует много конструкций, определенных для электронной почты Интернет (RFC 822) и MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions), для обеспечения пересылки объектов в различных представлениях. MIME [7] обслуживает электронную почту, а HTTP имеет лишь ряд черт, которые отличают его от MIME.


    Эти отличия тщательно подобраны, чтобы оптимизировать работу в условиях двоичных соединений, с тем чтобы достичь большей свободы в использовании новых типов сред. Прокси и шлюзы должны по возможности исключать такие отличия и обеспечивать соответствующие преобразования там, где это нужно.

    16.4.1. Преобразование к канонической форме

    MIME требует, чтобы почтовый объект Интернет перед посылкой был преобразован в каноническую форму. Раздел 2.7.1 описывает формы, допустимые для подтипов типа среды "text" при пересылке с использованием HTTP. MIME требует, чтобы содержимое типа "text" представляло разрывы строк в виде последовательности символов CRLF и запрещает использование CR или LF отдельно. Для обозначения разрыва строки HTTP позволяет использовать CRLF, одиночный CR и одиночный LF. Всюду где возможно, прокси и шлюзы между средами HTTP и MIME должны преобразовать все разрывы строк для текстовых типов среды, как это описано в разделе 2.7.1. Заметьте однако, что это может вызвать сложности в присутствии кодирования содержимого, а также вследствие того, что HTTP допускает применение символьных наборов, которые не используют октеты 13 и 10 для представления CR и LF, так как для этих целей здесь служат многобайтовые последовательности.

    16.4.2. Преобразование форматов даты

    Для того чтобы упростить сравнение, HTTP/1.1 использует ограниченный набор форматов даты (раздел 2.3.1). Прокси и шлюзы должны позаботиться о преобразовании полей заголовков даты в один из допустимых форматов всякий раз, когда это необходимо (при получении данных от других протоколов).

    16.4.3. Введение кодирования содержимого

    MIME не содержит какого-либо эквивалента полю заголовка Content-Encoding HTTP/1.1. Так как это поле работает как модификатор типа среды, прокси и шлюзы между HTTP и MIME протоколами должны или изменить значение поля заголовка Content-Type или декодировать тело объекта, прежде чем переадресовывать сообщение. Некоторые экспериментальные приложения Content-Type для почты Интернет используют параметр типа среды ";conversions=" для выполнения операции, аналогичной Content-Encoding.


    Однако, этот параметр не является частью MIME.

    16.4.4. No Content-Transfer-Encoding

    HTTP не использует поле MIME CTE (Content-Transfer-Encoding). Прокси и шлюзы от MIME к HTTP должны удалять любую не идентичность CTE ("quoted-printable" или "base64") кодирования, прежде чем доставлять сообщение-отклик клиенту HTTP.

    Прокси и шлюзы от HTTP к MIME ответственны за то, чтобы сообщения имели корректные форматы и кодировки для безопасной транспортировки, (где безопасная транспортировка определяется ограничениями используемого протокола). Такие прокси и шлюзы должны помечать информацию согласно Content-Transfer-Encoding, поступая так, мы улучшаем вероятность безопасной транспортировки с использованием протокола места назначения.

    16.4.5. Поля заголовка в многофрагментных телах

    В MIME, большинство полей заголовка в многофрагментных частях игнорируются, если только имя поля не начинается с "Content-". В HTTP/1.1, многофрагментные части тела могут содержать любые поля заголовков HTTP, которые имеют смысл для этой части.

    16.4.6. Введение транспортного кодирования

    HTTP/1.1 вводит поле заголовка Transfer-Encoding (раздел 13.40). Прокси/шлюзы должны удалять любое транспортное кодирование перед переадресацией сообщения через протокол MIME.

    Процесс декодирования транспортного кода (раздел 2.6) может быть представлен в виде псевдо-программы:

    length := 0

    read chunk-size, chunk-ext (if any) and CRLF

    while (chunk-size > 0) {

    read chunk-data and CRLF

    append chunk-data to entity-body

    length := length + chunk-size

    read chunk-size and CRLF

    }

    read entity-header

    while (entity-header not empty) {

    append entity-header to existing header fields

    read entity-header

    }

    Content-Length := length

    Remove "chunked" from Transfer-Encoding

    16.4.7. MIME-Version

    HTTP не является протоколом, совместимым с MIME (смотри приложение 16.4). Однако HTTP/1.1 сообщения могут включать поле общего заголовка MIME-Version, для того чтобы указать, какая версия протокола MIME была использована для конструирования сообщения.


    Использование заголовка поля MIME- Version отмечает, сообщение полностью соответствует протоколу MIME. Прокси/шлюзы несут ответственность за полную совместимость (где возможно), когда осуществляется передача HTTP сообщений в среду MIME.

    MIME-Version = "MIME-Version" ":" 1*DIGIT "." 1*DIGIT

    HTTP/1.1 использует по умолчанию версию MIME "1.0". Однако разбор сообщений HTTP/1.1 и семантика определяются данным документом, а не спецификацией MIME.

    16.5. Изменения по отношению HTTP/1.0

    Этот раздел обобщает основные отличия между версиями HTTP/1.0 и HTTP/1.1.

    16.5.1. Изменения с целью упрощения распределенных WWW-сервером и экономии IP адресов

    Требование того, чтобы клиенты и серверы воспринимали абсолютные URI (раздел 4.1.2) и поддерживали заголовки Host, откликались кодами ошибки при отсутствии заголовка Host (раздел 13.23) в запросе HTTP/1.1, являются наиболее важными изменениями, внесенными данной спецификацией.

    Более старые HTTP/1.0 клиенты предполагают однозначное соответствие IP адресов и серверов. Изменения, описанные выше, позволяют Интернет поддерживать несколько WWW узлов с помощью одного IP-адреса. Высокая скорость роста WWW-сети, большое число уже существующих серверов делают крайне важным, чтобы реализации HTTP (включая усовершенствования существующих HTTP/1.0 приложений) корректно следовали перечисленным ниже требованиям:

  • Как клиент, так и сервер должны поддерживать заголовки запроса Host.


  • Заголовки Host необходимы в запросах HTTP/1.1.


  • Серверы должны откликаться кодом ошибки 400 (Bad Request), если запрос HTTP/1.1 не содержит заголовка Host.


  • Серверы должны воспринимать абсолютные URI.


  • 16.6. Дополнительные функции

    Это приложение документирует протокольные элементы, используемые некоторыми существующими реализациями HTTP, но не вполне корректно совместимыми с большинством HTTP/1.1 приложений.

    16.6.1. Дополнительные методы запросов

    16.6.1.1. Метод PATCH


    Метод PATCH подобен PUT, за исключением того, что объект содержит список отличий между оригинальной версией ресурса, идентифицированного Request-URI, и желательной версией ресурса после операции PATCH.


    Список отличий записывается в формате, определенном типом среды объекта (например, "application/diff"), и должен включать достаточную информацию, чтобы позволить серверу выполнить изменения по преобразованию ресурса из исходной версии в заказанную.

    Если запрос проходит через кэш и Request-URI идентифицирует объект в кэше, этот объект должен быть удален из кэша. Отклики для этого метода не кэшируются.

    Реальный метод определения того, как разместится скорректированный ресурс и что случится с его предшественником, определяется исключительно исходным сервером. Если оригинальная версия ресурса, который предполагается скорректировать, включает в себя поле заголовка Content-Version, объект запроса должен включать поле заголовка Derived-From, соответствующее значению оригинального поля заголовка Content-Version. Приложениям рекомендуется использовать эти поля для работы с версиями с целью разрешения соответствующих конфликтов. Запросы PATCH должны подчиняться требованиям к передаче сообщений, установленным в разделе 7.2. Кэши, которые реализуют PATCH, должны объявить кэшированные отклики недействительными, как это описано в разделе 12.10 для PUT.

    16.6.1.2. Метод LINK

    Метод LINK устанавливает один или более связей между ресурсами, идентифицированными Request-URI, и другими существующими ресурсами. Отличие между LINK и другими методами, допускающими установление связей между ресурсами, заключается в том, что метод LINK не позволяет послать в запросе любое тело сообщения и не вызывает непосредственно создания новых ресурсов. Если запрос проходит через кэш и Request-URI идентифицирует кэшированный объект, этот объект должен

    быть удален из кэша. Отклики на этот метод не кэшируются. Кэши, которые реализуют LINK, должны объявить кэшированные отклики непригодными, как это определено в разделе 12.10 для PUT.

    16.6.1.3. Метод UNLINK

    Метод UNLINK удаляет одну или более связей между ресурсами, идентифицированными Request-URI. Эти связи могут быть установлены с использованием метода LINK или каким-либо другим методом, поддерживающим заголовок Link.


    Удаление связи с ресурсом не подразумевает, что ресурс перестает существовать или становится недоступным. Если запрос проходит через кэш и Request-URI идентифицирует кэшированный объект, этот объект должен быть удален из кэша. Отклики на этот метод не кэшируются. Кэши, которые реализуют UNLINK, должны объявить кэшированные отклики непригодными, как это определено в разделе 12.10 для PUT.

    16.6.2. Определения дополнительных полей заголовка

    16.6.2.1. Поле Alternates


    Поле заголовка отклика Alternates было предложено в качестве средства исходного сервера для информирования клиента о других доступных представлениях запрошенного ресурса. При этом выдается информация об их специфических атрибутах, все это образует более надежное основание агенту пользователя для выбора представления, которое лучше соответствует желаниям пользователя (описано как согласование под управлением агента пользователя в разделе 11). Поле заголовка Alternates является ортогональным по отношению к полю заголовка Vary, вместе с тем они могут сосуществовать в сообщении без последствий для интерпретации отклика или доступных представлений. Ожидается, что поле Alternates предоставит заметное улучшение по сравнению с согласованием под управлением сервера, предоставляемым полем Vary для ресурсов, которые варьируются в общих пределах подобно типу и языку. Поле заголовка Alternates будет определено в будущей спецификации.

    16.6.2.2. Поле Content-Version

    Поле заголовка объекта Content-Version определяет метку версии, ассоциированную с отображением объекта. Вместе с полем Derived-From, 16.6.2.3, это позволяет группе людей вести разработку в интерактивном режиме.

    Content-Version = "Content-Version" ":" quoted-string.

    Примеры использования поля Content-Version:

    Content-Version: "2.1.2"

    Content-Version: "Fred 19950116-12:26:48"

    Content-Version: "2.5a4-omega7"

    16.6.2.3. Поле Derived-From

    Поле заголовка объекта Derived-From может использоваться для индикации метки версии ресурса, из которого был извлечен объект до модификации, выполненной отправителем.


    Это поле используется для того, чтобы помочь управлять процессом эволюции ресурса, в частности, когда изменения выполняются в параллель многими субъектами.

    Derived-From = "Derived-From" ":" quoted-string.

    Пример использования поля:

    Derived-From: "2.1.1".

    Поле Derived-From необходимо для запросов PUT и PATCH, если посланный объект был перед этим извлечен из того же URI и заголовок Content-Version был включен в объект, когда он последний раз извлекался.

    16.6.2.4. Поле Link

    Поле заголовка объекта Link предоставляет средства для описания взаимоотношений между ресурсами. Объект может включать много значений поля Link. Связи на уровне метаинформации обычно указывают на отношения типа структуры иерархии и пути прохода. Поле Link семантически эквивалентно элементу в HTML[5].

    Link = "Link" ":"#("" *(";" link-param)
    link-param = (("rel" "=" relationship )
      | ("rev" "=" relationship)
      | ( "title" "=" quoted-string )
      | ( "anchor" "=" URI )
      | (link-extension ))
    link-extension = token ["=" (token | quoted-string )]
    relationship = sgml-name
      | ( sgml-name *( SP sgml-name) )
    sgml-name = ALPHA *( ALPHA | DIGIT | "." | "-")
    Запись значений отношения не зависит от использования строчных или прописных букв и может быть расширена в рамках синтаксиса имен sgml. Параметр заголовка может быть использован для пометки места назначения связи, такой как используется при идентификации в рамках меню для пользователя. Параметр типа якорь может использоваться для индикации источника якоря, отличного от всего текущего ресурса, такого как фрагмент данного ресурса. Примеры использования:

    Link: ; rel="Previous"

    Link: ; rev="Made"; title="Tim Berners-Lee"

    Первый пример указывает, что глава 2 предшествует данному ресурсу с точки зрения логического прохода. Второй указывает, что лицо, ответственное за данный ресурс, имеет приведенный адрес электронной почты.

    16.6.2.5. Поле URI

    Поле заголовка URI использовалось в прошлых версиях данной спецификации как комбинация существующих полей заголовка Location, Content-Location и Vary. Его первоначальной целью являлось включение списка дополнительных URI для ресурса, включая имена и положение зеркал. Однако, стало ясно, что комбинация многих различных функций в пределах одного поля мешает эффективной их реализации. Более того, мы полагаем, что идентификация имени положения зеркал лучше осуществлять через поле заголовка Link. Поле заголовка URI было признано менее удобным, чем эти поля.

    URI-header = "URI" ":" 1#( "" )

    16.7. Совместимость с предыдущими версиями

    HTTP/1.1 был специально спроектирован так, чтобы обеспечить совместимость с предыдущими версиями. Следует заметить, что на фазе разработки этой спецификации мы предполагали, что коммерческие HTTP/1.1 серверы будут следовать следующим правилам:

    • распознают формат Request-Line для запросов HTTP/0.9, 1.0 и 1.1;


    • воспринимают любой корректный запрос в формате HTTP/0.9, 1.0 или 1.1;


    • корректно откликаются сообщениями с той же версией, что использовал клиент.


    Мы также ожидаем, что клиенты HTTP/1.1:

    • распознают формат откликов Status-Line для HTTP/1.0 и 1.1;


    • воспринимают любой корректный отклик в формате HTTP/0.9, 1.0 или 1.1.


    Для большинства реализаций HTTP/1.0, каждое соединение устанавливается клиентом до посылки запроса и закрывается сервером после посылки отклика. Некоторые реализации используют версию Keep-Alive постоянного соединения, описанную в разделе 16.7.1.1.

    16.7.1. Совместимость с постоянными соединениями HTTP/1.0

    Некоторые клиенты и серверы могут пожелать быть совместимыми с некоторыми предшествующими реализациями HTTP/1.0 постоянных соединений клиента и сервера. Постоянные соединения в HTTP/1.0 должны согласовываться в явном виде, так как это не является вариантом по умолчанию. Экспериментальные реализации постоянных соединений в HTTP/1.0 не лишены ошибок. Проблема была в том, что некоторые существующие клиенты 1.0 могут посылать Keep-Alive прокси-серверу, которые не понимает Connection, и ошибочно переадресует его ближайшему серверу. Последний установит соединение Keep-Alive, что приведет к повисанию системы, так как прокси будет ждать close для отклика. В результате клиентам HTTP/1.0 должно быть запрещено использование Keep-Alive, когда они работают с прокси. Однако, взаимодействие с прокси является наиболее важным использованием постоянных соединений, по этой причине подобный запрет является не приемлемым. Следовательно, нам нужен какой-то другой механизм для индикации намерения установить постоянное соединение. Этот механизм должен быть безопасным даже при взаимодействии со старыми прокси, которые игнорируют Connection. Постоянные соединения для сообщений HTTP/1.1 работают по умолчанию; мы вводим новое ключевое слово (Connection: close) для декларации непостоянства соединения. Ниже описана оригинальная форма постоянных соединений для HTTP/1.0. Когда HTTP клиент соединяется с исходным сервером, он может послать лексему соединения Keep-Alive в дополнение к лексеме соединения Persist:

    Connection: Keep-Alive.

    Сервер HTTP/1.0 откликнется лексемой соединения Keep-Alive и клиент сможет установить постоянное (или Keep-Alive) соединение с HTTP/1.0. Сервер HTTP/1.1 может также установить постоянное соединение с клиентом HTTP/1.0 по получении лексемы соединения Keep-Alive. Однако, постоянное соединение с клиентом HTTP/1.0 не может быть использовано для по-фрагментного кодирования и, следовательно, должно использовать Content-Length для пометки конца каждого сообщения. Клиент не должен посылать лексему соединения Keep-Alive прокси-серверу, так как прокси-сервера HTTP/1.0 не следуют правилам HTTP/1.1 при разборе поля заголовка Connection.

    16.7.1.1. Заголовок Keep-Alive

    Когда лексема соединения Keep-Alive передана в рамках запроса или отклика, поле заголовка Keep-Alive может также присутствовать. Поле заголовка Keep-Alive имеет следующую форму:

    Keep-Alive-header = "Keep-Alive" ":" 0# keepalive-param

    keepalive-param = param-name "=" value.

    Заголовок Keep-Alive является опционным и используется, если передается параметр. HTTP/1.1 не определяет каких-либо параметров. Если посылается заголовок Keep-Alive, должна быть передана соответствующая лексема соединения. Заголовок Keep-Alive без лексемы соединения должен игнорироваться.
    Содержание раздела